Bill O'Meally
2019-11-16 13:45:34 UTC
In a letter to Sir Stanley Unwin (_Letters_ #124), Tolkien states,
"Ridiculous and tiresome as you may think me, I want to publish them
both -- _The Silmarillion_ and _The Lord of the Rings_ -- in
conjunction or connexion. 'I want to' -- it would be wiser to say 'I
should like to'....
In way of background, Tolkien had recently conversed with another
publisher, Milton Waldman, who offered to publish Silm along with LotR,
which Allen and Unwin were reluctant to do.
Americans will use "I want to" and "I would like to" pretty much
interchangeably, but you seldom if ever hear an American say "I should
like to".
What subtle difference was Tolkien getting at in his letter?
"Ridiculous and tiresome as you may think me, I want to publish them
both -- _The Silmarillion_ and _The Lord of the Rings_ -- in
conjunction or connexion. 'I want to' -- it would be wiser to say 'I
should like to'....
In way of background, Tolkien had recently conversed with another
publisher, Milton Waldman, who offered to publish Silm along with LotR,
which Allen and Unwin were reluctant to do.
Americans will use "I want to" and "I would like to" pretty much
interchangeably, but you seldom if ever hear an American say "I should
like to".
What subtle difference was Tolkien getting at in his letter?
--
Bill O'Meally
Bill O'Meally